по нормам — это… Что такое по нормам?
нормам — соответствовать нормам • непрямой объект, оценка, соответствие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Коэффициенты к нормам плотности теплового потока через изоляцию — трубопроводов двухтрубных тепловых сетей при их прокладке в непроходных каналах с числом часов работы в год более 5000 Трубопровод Условный проход подающий обратный подающий обратный подающий обратный трубопровода, мм Средняя температура… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПОКУПАТЕЛЬ ПО НОРМАМ ОБЫЧАЯ — в соответствии с Единообразным торговым кодексом США покупатель признается таковым, если: 1) приобретение сделано законным путем за плату 2) приобретение сделано у юридического или физического лица, для которого данная деятельность является… … Большой экономический словарь
Человек и его поведение по отношению к нравственным нормам — Имена существительные БЕЗНРА/ВСТВЕННОСТЬ, амора/льность, поро/чность, книжн. растле/нность. Отсутствие нравственных, моральных устоев, противоречие нормам нравственности, морали. БЕСЧИ/НСТВО, безобра/зие, бу/йство, буя/нство,… … Словарь синонимов русского языка
ГОСТ 31325-2006: Шум. Измерение шума строительного оборудования, работающего под открытым небом. Метод установления соответствия нормам шума — Терминология ГОСТ 31325 2006: Шум. Измерение шума строительного оборудования, работающего под открытым небом. Метод установления соответствия нормам шума оригинал документа: 3.5 измерительная поверхность (measurement surface): Воображаемая… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Контрольный расчет расхода продуктов по нормам рецептур на выпущенные изделия — (форма № ОП 17) применяется в организациях общественного питания для определения расхода продуктов по нормам рецептур на выпущенные изделия за отчетный период времени на основе Актов реализации и отпуске изделий кухни и норм расхода продуктов по… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Обучение нормам этики — процесс формирования в среде рядовых работников и руководителей представления об этике ведения дела … Словарь терминов антикризисного управления
не удовлетворяющий нормам — прил., кол во синонимов: 3 • имеющий низкое качество (6) • не удовлетворяющий требованиям (5) … Словарь синонимов
не соответствующий по качеству существующим нормам — прил., кол во синонимов: 2 • не соответствующий по качеству существующим требов (2) • неполноценн … Словарь синонимов
действие, не соответствующее нравственным нормам — сущ., кол во синонимов: 1 • игра без правил (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
поведение, не соответствующее нравственным нормам — сущ., кол во синонимов: 1 • игра без правил (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
по нормам — это… Что такое по нормам?
нормам — соответствовать нормам • непрямой объект, оценка, соответствие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Коэффициенты к нормам плотности теплового потока через изоляцию — трубопроводов двухтрубных тепловых сетей при их прокладке в непроходных каналах с числом часов работы в год более 5000 Трубопровод Условный проход подающий обратный подающий обратный подающий обратный трубопровода, мм Средняя температура… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПОКУПАТЕЛЬ ПО НОРМАМ ОБЫЧАЯ — в соответствии с Единообразным торговым кодексом США покупатель признается таковым, если: 1) приобретение сделано законным путем за плату 2) приобретение сделано у юридического или физического лица, для которого данная деятельность является… … Большой экономический словарь
Человек и его поведение по отношению к нравственным нормам — Имена существительные БЕЗНРА/ВСТВЕННОСТЬ, амора/льность, поро/чность, книжн. растле/нность. Отсутствие нравственных, моральных устоев, противоречие нормам нравственности, морали. БЕСЧИ/НСТВО, безобра/зие, бу/йство, буя/нство,… … Словарь синонимов русского языка
ГОСТ 31325-2006: Шум. Измерение шума строительного оборудования, работающего под открытым небом. Метод установления соответствия нормам шума
Контрольный расчет расхода продуктов по нормам рецептур на выпущенные изделия — (форма № ОП 17) применяется в организациях общественного питания для определения расхода продуктов по нормам рецептур на выпущенные изделия за отчетный период времени на основе Актов реализации и отпуске изделий кухни и норм расхода продуктов по… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Обучение нормам этики — процесс формирования в среде рядовых работников и руководителей представления об этике ведения дела … Словарь терминов антикризисного управления
не удовлетворяющий нормам — прил., кол во синонимов: 3 • имеющий низкое качество (6) • не удовлетворяющий требованиям (5) … Словарь синонимов
не соответствующий по качеству существующим нормам — прил., кол во синонимов: 2 • не соответствующий по качеству существующим требов (2) • неполноценн … Словарь синонимов
действие, не соответствующее нравственным нормам — сущ., кол во синонимов: 1 • игра без правил (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
поведение, не соответствующее нравственным нормам — сущ., кол во синонимов: 1 • игра без правил (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
по … нормам — это… Что такое по … нормам?
нормам — соответствовать нормам • непрямой объект, оценка, соответствие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Коэффициенты к нормам плотности теплового потока через изоляцию — трубопроводов двухтрубных тепловых сетей при их прокладке в непроходных каналах с числом часов работы в год более 5000 Трубопровод Условный проход подающий обратный подающий обратный подающий обратный трубопровода, мм Средняя температура… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПОКУПАТЕЛЬ ПО НОРМАМ ОБЫЧАЯ — в соответствии с Единообразным торговым кодексом США покупатель признается таковым, если: 1) приобретение сделано законным путем за плату 2) приобретение сделано у юридического или физического лица, для которого данная деятельность является… … Большой экономический словарь
Человек и его поведение по отношению к нравственным нормам — Имена существительные БЕЗНРА/ВСТВЕННОСТЬ, амора/льность, поро/чность, книжн. растле/нность. Отсутствие нравственных, моральных устоев, противоречие нормам нравственности, морали. БЕСЧИ/НСТВО, безобра/зие, бу/йство, буя/нство,… … Словарь синонимов русского языка
ГОСТ 31325-2006: Шум. Измерение шума строительного оборудования, работающего под открытым небом. Метод установления соответствия нормам шума — Терминология ГОСТ 31325 2006: Шум. Измерение шума строительного оборудования, работающего под открытым небом. Метод установления соответствия нормам шума оригинал документа: 3.5 измерительная поверхность (measurement surface): Воображаемая… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Контрольный расчет расхода продуктов по нормам рецептур на выпущенные изделия
Обучение нормам этики — процесс формирования в среде рядовых работников и руководителей представления об этике ведения дела … Словарь терминов антикризисного управления
не удовлетворяющий нормам — прил., кол во синонимов: 3 • имеющий низкое качество (6) • не удовлетворяющий требованиям (5) … Словарь синонимов
не соответствующий по качеству существующим нормам
действие, не соответствующее нравственным нормам — сущ., кол во синонимов: 1 • игра без правил (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
поведение, не соответствующее нравственным нормам — сущ., кол во синонимов: 1 • игра без правил (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
по норме — это… Что такое по норме?
Эфир в норме — Эфир в норме … Википедия
Эфир в Норме — Студийный альбом CENTR Дата выпуска 2008 (Переиздания: 2008) Записан 2008 Жанр рэп … Википедия
В норме — НОРМА, ы, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
соответствующий норме — прил., кол во синонимов: 12 • адекватный (27) • беспроблемный (4) • в здравом рассудке … Словарь синонимов
приводивший к норме — прил., кол во синонимов: 1 • нормализовавшийся (17) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
не соответствующий норме — прил., кол во синонимов: 4 • не соответствующий нормам (4) • неадекватный (22) • … Словарь синонимов
В норме — Прост. Как обычно, без отклонений; нормально. Жена Франя приподняла голову, испуганно спросила: Что с тобой? Всё в норме. Отдыхай. Пойду на кухню покурю (М. Годенко. Вечный огонь) … Фразеологический словарь русского литературного языка
в норме — нареч, кол во синонимов: 1 • в номальном состоянии (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
быть в норме — Чувствовать себя нормально; быть в нормальном состоянии. Я то в норме, а вы как? … Словарь многих выражений
пункт бурового контракта о норме оплаты буровой компании во время остановки бурения — (по просьбе владельца нефтяной компании) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN shutdown time … Справочник технического переводчика
в норме — предик. О пребывании кого либо в нормальном состоянии. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
по нормам — Translation into English — examples Russian
Suggestions: по нормам безопасностиThese examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Налицо также потребность в прогрессе по нормам, внутреннему регулированию и оценке торговли услугами.
There is also a need to progress on rules, domestic regulations and assessment of trade in services.Продвигаются также переговоры по нормам ВТО и упрощению процедур торговли.
Negotiations are progressing on rules and trade facilitation.Прогресс в переговорах по нормам в соответствии с Генеральным соглашением по торговле услугами, касающимся чрезвычайных защитных мер, субсидий и государственных закупок, был ограниченным.
Progress has been limited in negotiations on rules under the General Agreement on Trade in Services relating to emergency safeguard measures, subsidies and Government procurement.ООН-Хабитат оставалась членом консультативной группы Всемирного банка по нормам оценки управления земельными ресурсами.
UN-Habitat continued to be a member of the World Bank advisory group on the land governance assessment framework.Финансовое обеспечение деятельности и персонала КМС осуществляется по нормам, утвержденным решением СКБ.
Financial support for Forces activities and personnel shall be provided in accordance with rules approved by decision of the Collective Security Council.Сторонам Конвенции предлагается представить дополнительную информацию по нормам в области качества топлива.
Q. Parties to the Convention are invited to provide further information on fuel standards.В октябре 1994 года тогдашний премьер-министр создал Комитет по нормам поведения государственных служащих.
In October 1994, the then Prime Minister set up the Committee on Standards in Public Life.Обеспечение воды по нормам, рекомендованным ВОЗ.
В Сальвадоре в апреле 2007 года разработано руководство по нормам поведения государственных прокуроров.
El Salvador had developed in April 2007 a manual of standards of conduct for public prosecutors.Это определение не зависит от классификации дохода по нормам внутреннего права.
This definition does not depend on the domestic law characterization of the income.Выделение ассигнований руководителем строительства по различным статьям бюджета (резерв, ассигнования по нормам) может отслеживаться по ежемесячному журналу ордеров на изменение.
The construction manager’s cost allocation to various budget items (contingency, allowance) can be tracked, based on the monthly change orders log.Несовершеннолетним осужденным разрешается вести телефонные разговоры, предоставляются краткосрочные и длительные свидания по нормам, установленным Уголовно-исполнительным Кодексом Республики Узбекистан.
Under age inmates are allowed telephone calls and short and long meetings in accordance with Penal Enforcement Code standards.подготовка Высшим советом по делам семьи проекта руководства по нормам проектирования и регулирования, касающимся инвалидов;
Preparation by the Supreme Council for Family Affairs of a draft manual on planning and regulatory standards pertaining to persons with disabilities;Английский закон об управлении наследственным имуществом 1923 года применяется в случае, когда практика по нормам обычного права неприменима.
The English Administration Act of 1923 applies where the customary practices do not.Начатые в Дохе переговоры по нормам ВТО, касающимся РТС, окажут существенное влияние на развитие РТС.
The Doha negotiations on WTO rules on RTAs would have substantive implications for the evolving RTAs.Председатель сказал, что ЮНСИТРАЛ было бы полезно наладить сотрудничество с Консультативным центром по нормам ВТО в Женеве.
The President said that it would be useful for UNCITRAL to cooperate with the Advisory Centre on WTO Law in Geneva.Главная нерешенная проблема в области материально-технического обеспечения заключается в оснащении бывших контингентов ЭКОМИКИ по нормам Организации Объединенных Наций.
The major remaining logistical challenge is equipping the former ECOMICI contingents to United Nations standards.Это противозаконно, если судить по нормам международного права прав человека.
Департаменту операций по поддержанию мира следует обеспечить инструктаж по нормам поведения
The Department of Peacekeeping Operations to make available training on standards of conductВертолет Ка-32А11ВС сертифицирован по нормам FAR-29 в Канаде.
ЉA-32Ђ11,’ helicopter is certificated according to FAR-29 norms in Canada.по нормам — definition — Russian
Example sentences with «по нормам», translation memory
MultiUnПроцесс подготовки и обзора норм безопасности осуществляется с участием четырех комитетов в составе экспертов, кандидатуры которых предлагают государства- члены МАГАТЭ и которых назначает Генеральный директор: Консультативный комитет по нормам ядерной безопасности (НУССК), занимающийся вопросами безопасности ядерных установок, Комитет по нормам радиационной безопасности (РАССК)c- по вопросам безопасности источников радиации, Комитет по номам безопасности отходов (ВАССК)- по вопросам безопасности радиоактивных отходов и Комитет по нормам безопасности перевозки (ТРАНССК)- по безопасности перевозки радиоактивных материаловMultiUnКроме того, в # году был создан Консультативный центр по нормам ВТО- общественная международная организация, не зависящая от ВТО,- для предоставления юридических консультаций по нормам ВТО, оказания поддержки в ходе урегулирования споров в ВТО и подготовки по нормам ВТО для развивающихся стран и таможенных территорий, стран с переходной экономикой и наименее развитых странMultiUnНедавно Комитет по нормам безопасности отходов (ВАССК) МАГАТЭ одобрил статус документа об освобождении радиоактивного материала от применения требований учета и контроля (проект # ), который касается применения концепций исключения, изъятия и освобождения (установленных в Основных нормах безопасности, серия изданий МАГАТЭ по безопасности No # ) и который позднее в этом году будет передан Комиссии по нормам безопасности (КНБ) МАГАТЭUN-2Недавно Комитет по нормам безопасности отходов (ВАССК) МАГАТЭ одобрил статус документа об освобождении радиоактивного материала от применения требований учета и контроля (проект DS161), который касается применения концепций исключения, изъятия и освобождения (установленных в Основных нормах безопасности, серия изданий МАГАТЭ по безопасности No 115) и который позднее в этом году будет передан Комиссии по нормам безопасности (КНБ) МАГАТЭ.mid.ruа. препроводить настоящее Заявление Комиссии по нормам безопасности (КНБ), с тем чтобы она совместно с четырьмя работающими под ее эгидой комитетами по нормам безопасности рассмотрела содержащиеся в нем технические элементы на предмет их включения, при необходимости, в соответствующие нормы безопасности МАГАТЭ;UN-2На своей пятьдесят первой сессии Комитет отметил также, что в ходе сорок пятой сессии Подкомитета Объединенная группа экспертов подготовила обновленный текст проекта рамок обеспечения безопасного использования ЯЭИ в космическом пространстве (A/AC.105/C.1/L.292/Rev.1), который затем был представлен Секретариату и в апреле 2008 года направлен для представления замечаний государствам – членам Комитета и постоянным наблюдателям при нем, а также четырем комитетам МАГАТЭ по нормам безопасности, Комиссии МАГАТЭ по нормам безопасности и, в июле 2008, государствам – членам МАГАТЭ.MultiUnНа своей пятьдесят первой сессии Комитет отметил также, что в ходе сорок пятой сессии Подкомитета Объединенная группа экспертов подготовила обновленный текст проекта рамок обеспечения безопасного использования ЯЭИ в космическом пространстве ( # ev # ), который затем был представлен Секретариату и в апреле # года направлен для представления замечаний государствам- членам Комитета и постоянным наблюдателям при нем, а также четырем комитетам МАГАТЭ по нормам безопасности, Комиссии МАГАТЭ по нормам безопасности и, в июле # государствам- членам МАГАТЭMultiUnКомитет считает, что, когда по закону государства-участника торговые палаты создаются в качестве организаций, действующих по нормам публичного права, статья # Пакта не препятствует этим организациям требовать от своих членов уплаты годовых членских взносов, если такое учреждение, действующее по нормам публичного права, не стремится обойти гарантии, содержащиеся в статьеUN-2Была разработана методика подготовки преподавателей по нормам и стандартам оказания помощи женщинам и детям, пострадавшим от насилия, в том числе ВИЧ/СПИД инфицированным, составлен и распространен справочник по нормам и стандартам оказания поддержки женщинам и детям, ставшим жертвами насилия.MultiUnv) другим примером нарушения последовательности в отношении судей между схемами является следующий пример: член Международного Суда, для которого начинается второй срок полномочий, также не получает прибавки к его запланированной пенсии в размере # процентов (кроме нескольких исключений в отношении членов, работавших до # года) и таким образом также накапливает пенсию по норме # процента за первые девять лет службы и по норме # процента за каждый последующий годUN-2На этих совещаниях Объединенная группа экспертов рассмотрела замечания в отношении текста проекта рамок обеспечения безопасного использования ядерных источников энергии в космическом пространстве, полученные от государств – членов Комитета по использованию космического пространства в мирных целях, государств – членов МАГАТЭ, Комиссии МАГАТЭ по нормам безопасности и комитетов МАГАТЭ по нормам безопасности.MultiUnКомитет отметил, что Объединенная группа экспертов подготовила обновленный текст проекта рамок обеспечения безопасного использования ЯЭИ в космическом пространстве, который был представлен Секретариату в документе # ev # и в апреле # года был направлен для представления замечаний государствам- членам Комитета и постоянным наблюдателям, а также четырем комитетам МАГАТЭ по нормам безопасности и Комиссии МАГАТЭ по нормам безопасностиUN-2В соответствии с процедурами МАГАТЭ проект Рамок обеспечения безопасного использования ядерных источников энергии в космическом пространстве, разработанный Объединенной группой экспертов, был рассмотрен комитетами по нормам безопасности МАГАТЭ и в мае 2008 года согласован Комиссией по нормам безопасности МАГАТЭ.MultiUnНа этих совещаниях Объединенная группа экспертов рассмотрела замечания в отношении текста проекта рамок обеспечения безопасного использования ядерных источников энергии в космическом пространстве, полученные от государств- членов Комитета по использованию космического пространства в мирных целях, государств- членов МАГАТЭ, Комиссии МАГАТЭ по нормам безопасности и комитетов МАГАТЭ по нормам безопасностиUN-2Комитет отметил, что Объединенная группа экспертов подготовила обновленный текст проекта рамок обеспечения безопасного использования ЯЭИ в космическом пространстве, который был представлен Секретариату в документе A/AC.105/C.1/L.292/Rev.1 и в апреле 2008 года был направлен для представления замечаний государствам – членам Комитета и постоянным наблюдателям, а также четырем комитетам МАГАТЭ по нормам безопасности и Комиссии МАГАТЭ по нормам безопасности.MultiUnr) Комитет по культурно-бытовому обслуживанию Организации Объединенных Наций, ежегодные лекции по нормам протокола для супруг новых дипломатов и ежегодные лекции ДОИ по нормам протокола в рамках установочной программы для новых НПО: лекции читал член АЖТЮВА, бывший начальник протокольной службы представительства Соединенных Штатов АмерикиUN-2Два помощника по нормам довольствия, которые будут финансироваться за счет временного персонала общего назначения и оказывать поддержку Группе по нормам довольствия при применении ею системы довольствия Организации Объединенных Наций; два помощника по вопросам топлива в Топливной группе для оказания помощи в создании хранилищ авиатоплива и три помощника по вопросам топлива для внедрения в Топливной группе электронной системы учета расхода топлива.MultiUnВ соответствии с процедурами МАГАТЭ проект Рамок обеспечения безопасного использования ядерных источников энергии в космическом пространстве, разработанный Объединенной группой экспертов, был рассмотрен комитетами по нормам безопасности МАГАТЭ и в мае # года согласован Комиссией по нормам безопасности МАГАТЭUN-2Венская группа поддерживает деятельность Комиссии МАГАТЭ по нормам безопасности и комитетов по нормам безопасности в плане разработки признанных на международном уровне основных положений и требований безопасности и руководств по безопасности.MultiUnРабочая группа приняла к сведению, что Объединенная группа экспертов планирует представить документ # ev # секретариату МАГАТЭ для рассмотрения комитетами МАГАТЭ по нормам безопасности до его представления государствам- членам МАГАТЭ для их замечаний и последующего рассмотрения этих замечаний Комиссией МАГАТЭ по нормам безопасностиMultiUnРабочая группа приняла к сведению, что Объединенная группа экспертов планирует представить документ # ev # секретариату МАГАТЭ для рассмотрения четырьмя комитетами МАГАТЭ по нормам безопасности и Комиссией МАГАТЭ по нормам безопасности до его представления государствам- членам МАГАТЭ для их замечаний и последующего рассмотрения этих замечанийUN-2Комитет по культурно-бытовому обслуживанию Организации Объединенных Наций, ежегодные лекции по нормам протокола для супруг новых дипломатов и ежегодные лекции ДОИ по нормам протокола в рамках установочной программы для новых НПО: лекции читал член АЖТЮВА, бывший начальник протокольной службы представительства Соединенных Штатов Америки;Showing page 1. Found 64140 sentences matching phrase «по нормам».Found in 56 ms. Translation memories are created by human, but computer aligned, which might cause mistakes. They come from many sources and are not checked. Be warned.
по нормам — с русского на английский
нормам — соответствовать нормам • непрямой объект, оценка, соответствие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Коэффициенты к нормам плотности теплового потока через изоляцию — трубопроводов двухтрубных тепловых сетей при их прокладке в непроходных каналах с числом часов работы в год более 5000 Трубопровод Условный проход подающий обратный подающий обратный подающий обратный трубопровода, мм Средняя температура… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПОКУПАТЕЛЬ ПО НОРМАМ ОБЫЧАЯ — в соответствии с Единообразным торговым кодексом США покупатель признается таковым, если: 1) приобретение сделано законным путем за плату 2) приобретение сделано у юридического или физического лица, для которого данная деятельность является… … Большой экономический словарь
Человек и его поведение по отношению к нравственным нормам — Имена существительные БЕЗНРА/ВСТВЕННОСТЬ, амора/льность, поро/чность, книжн. растле/нность. Отсутствие нравственных, моральных устоев, противоречие нормам нравственности, морали. БЕСЧИ/НСТВО, безобра/зие, бу/йство, буя/нство,… … Словарь синонимов русского языка
ГОСТ 31325-2006: Шум. Измерение шума строительного оборудования, работающего под открытым небом. Метод установления соответствия нормам шума — Терминология ГОСТ 31325 2006: Шум. Измерение шума строительного оборудования, работающего под открытым небом. Метод установления соответствия нормам шума оригинал документа: 3.5 измерительная поверхность (measurement surface): Воображаемая… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Контрольный расчет расхода продуктов по нормам рецептур на выпущенные изделия — (форма № ОП 17) применяется в организациях общественного питания для определения расхода продуктов по нормам рецептур на выпущенные изделия за отчетный период времени на основе Актов реализации и отпуске изделий кухни и норм расхода продуктов по… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Обучение нормам этики — процесс формирования в среде рядовых работников и руководителей представления об этике ведения дела … Словарь терминов антикризисного управления
не удовлетворяющий нормам — прил., кол во синонимов: 3 • имеющий низкое качество (6) • не удовлетворяющий требованиям (5) … Словарь синонимов
не соответствующий по качеству существующим нормам — прил., кол во синонимов: 2 • не соответствующий по качеству существующим требов (2) • неполноценн … Словарь синонимов
действие, не соответствующее нравственным нормам — сущ., кол во синонимов: 1 • игра без правил (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
поведение, не соответствующее нравственным нормам — сущ., кол во синонимов: 1 • игра без правил (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
согласно нормам — Перевод на испанский — примеры английский
Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
Посвящение священнослужителей будет регламентировано согласно нормам канонического права.
La incardinación de los clérigos se regular según las normas del derecho canónico.4.Досудебное производство осуществляется органами общественной безопасности в соответствии с нормами , установленными законом об административных санкциях.
La seguridad pública Instruye elcesses según las normas previstas por la Ley sobre sanciones administrativas.Законный экспорт оружия играет значительную роль в обеспечении национальной безопасности этих стран согласно нормам международного права.
Para esos países, la exportación legítima de armas es sumamente importante a fin de garantizar su seguridad nacional conorme a las normas del derecho internacional.Promise — это программа, структурированная в соответствии с нормами Fair Commerce, и ее целью является управление ресурсами, которые кооператив получает для распространения своей продукции в соответствии с этим способом.
Promesa es un programa estructurado соответствует нормам Comercio Justo и tiene como objetivo administrator los recursos que la coperativa recibe por distribuir sus productos bajo esta modalidad.Обычное поведение не обязательно является нормальным поведением согласно нормам , которые ХаШем установил для человека.
Un comportamiento común no necesariamente tiene que ser normal, según las normas establecidas para el hombre.Клирики должны носить подходящую церковную одежду в соответствии с нормами , изданными Епископальной конференцией, и законными местными обычаями [кан. 284].
Los clérigos han de vestir un traje eclesiástico digno, según las normas emitidas por la Conferencia Episcopal y la legítima costumbre local [lata. 284].Жестяная банка.1275 Совокупность товаров, поступающих из разных епархий, управляется в соответствии с нормами , надлежащим образом согласованными соответствующими епископами.
1275 La masa de bienes provientes de distintas diócesis se administra según las normas oportunamente acordadas por los Obispos interesados.Орден имеет дипломатическое представительство при Святом Престоле № в соответствии с нормами международного права.
La Orden mantiene una Representacióniplomática ante la Santa Sede, según las normas del derecho internacional.Они прошли поверку на соответствие нормам первого оборудования отрасли.
Диплом, выданный школой по нормам народного образования , был официальным.
Eliploma, concedido por la escuela, según las normas de la Instrucción Pública, tiene carácter oficial.Право выносить суждение об ошибках веры в соответствии с нормами обычного процесса.
Es comptente para dictar sentencia sobre errores de fe según las normas de un procso ordinario.Иметь план распределения товаров в случае роспуска Ассоциации — в соответствии с нормами , устанавливаемыми Генеральным советом.
Designar a los liquidadores de bienes, en caso de disolución de la asociación, según las normas que establecerá el mismo Consejo General.Сохраняется древняя традиция класть мощи мучеников и других святых под фиксированный алтарь, по норме , приведенной в литургических книгах.
Debe observarse la antigua tradición de colocar bajo el altar fijo reliquias de Mártires o de otros Santos, según las normas litúrgicas.Жестяная банка. 1262 Верующие должны оказывать поддержку Церкви, отвечая на призывы, и в соответствии с нормами , изданными конференцией епископов.
1262 Presten ayuda a la Iglesia los fieles mediante las subvenciones que se les pidan y según las normas establecidas por la Conferencia Episcopal.Жестяная банка. 1627 Дела о признании жалобы недействительными могут быть рассмотрены в соответствии с нормами для устного судебного процесса.
1627 Las causas sobre querella de nulidad pueden tratarse según las normas del procedure contencioso oral.Тип батареи: фиксаторы свинцовых электролитических батарей (AGM), приостановка, в соответствии с нормами безопасности I.A.T.A Автоматический загрузчик с интеллектуальной схемой позволяет постоянно оставлять аппарат под нагрузкой без риска его повреждения.
Тип батареи: Hawker Genesis (американский), Estanca, соответствует нормам I.A.T.A Cargador automático con circuito inteligente permite dejar el aparato continamente en carga sin riesgo de dañarlo.Все автоцистерны JOSKIN с вакуумным насосом оснащены защитой от избыточного давления в цистернах ( по действующим нормам ).
Todas las cubas JOSKIN con bomba de vacío están equipadas con una seguridad de sobrepresión de la Cuba ( según las normas vigentes).Однако согласно нормам Совета Европы, вместимость существующих тюрем составляет всего 2792 человека.
Sin embargo, según las normas del Consejo de Europa, las prisiones existentes tienen Capacidad para tan sólo 2.792 человека.Его восхитительное уважение к земле заставляет его возделывать виноградники в соответствии с нормами биодинамики.
Su восхитительный респето пор ла тьерра hace que las cultive según las normas de la biodinámica.Они должны будут сделать это согласно нормам , указанным им самой Комиссией.
,согласно нормам — перевод на французский — примеры английский
Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
Посвящение священнослужителей будет регламентировано согласно нормам канонического права.
Эти расходы определены в размере в соответствии с нормами , установленными Управлением по делам о банкротстве.
Ces dépenses sont déterminées selon les normes du surintendant des faillites.Орден имеет дипломатическое представительство при Святом Престоле № в соответствии с нормами международного права.
Орден дипломатического представительства в Сен-Сьеж, selon les regles, du droit international.Жестяная банка.1627 Дела о признании жалобы недействительными могут быть рассмотрены в соответствии с нормами для устного судебного процесса.
Жестяная банка. 1627 — Les причин de plainte en nullité peuvent être traitées selon les règles du procès contentieux oral.Размер букв текста сокращается до по нормам , установленным в разделе 2.6.
Если используется только текст, уменьшите размер букв в соответствии с нормами , изложенными в разделе 2.6.
Если упомянуть seule est utilisée, la Dimension des lettres sera réduite compliance aux normes enoncées dans le paragraphe 2.6.Они должны будут сделать это согласно нормам , указанным им самой Комиссией.
Ils devront le faire selon les normes que la Commission a elle même détaillées.Но по нормам международного права ничего подобного не было.
Все автоцистерны JOSKIN с вакуумным насосом оснащены защитой от избыточного давления в цистернах ( по действующим нормам ).
Tous les tonneaux JOSKIN avec pompe Vacuum sont équipés d’une sécurité de Surpression de la Cuve ( selon les normes en vigueur).Клирики должны носить подходящую церковную одежду в соответствии с нормами , изданными Епископальной конференцией, и законными местными обычаями [кан.
Клерки имеют обыкновение пользоваться экологической практикой selon les normes établies par la épiscopale et la coutume locale légitime [pouvez.Реализовано по нормам золотого сечения с…
Досудебное производство осуществляется органами общественной безопасности в соответствии с нормами , установленными законом об административных санкциях.
La procédure est Instruite par la sécurité publique selon les normes prevues par la loi sur les административные санкции.Кроме того, мы работаем над распространением формата H.E.S.S. data согласно норм Виртуальной обсерватории.
Nous travaillons également à la diffusion des données de H.E.S.S. selon les normes de l’Observatoire Virtuel.У них был доступ к земле в соответствии с нормами и процедурами переселения перемещенного населения, распределение земли находилось в компетенции властей провинции.
Ils on l’accès à la terre Compliance aux normes et aux procédures de reinstallation deplacées населения, la distribution des terres étant sous la responsabilité des Администрации провинций.Его восхитительное уважение к земле заставляет его возделывать виноградники в соответствии с нормами биодинамики.
С уважением относится к земле, культивированным лесам selon les normes de la biodynamique.Сохраняется древняя традиция класть мощи мучеников и других святых под фиксированный алтарь, по норме , приведенной в литургических книгах.
Античная традиция приближения реликвий мучеников или святых в отеле fixe sera conservée, selon les règles données par les livres liturgiques.В соответствии с нормами , установленными Кодексом канонического права, в соответствии с нормами Кодекса канонического права создается Финансовый совет , который будет выполнять указанные в нем обязанности.
L’ordinaire doit établir un Conseil pour les affaires économiques, selon les normes établies par le Code de canonique; celui-ci exercera lesponsabilités qui y sont définies.8? заниматься ликвидацией товаров, в соответствии с нормами , согласованными тем же Международным советом.
8? Désigner les liquidateurs des biens, selon les normes que fixera le même Conseil International.Такой подход выгоден для потенциальных клиентов: они могут быть уверены, что их программы будут осуществляться эффективно и в соответствии с нормами и стандартами, которые они установили.
Этот подход представляет собой единое целое для потенциальных клиентов: они имеют определенные программы, которые обслуживают эффективный фасад и соответствуют нормам , если они готовы.Но что абсолютно необходимо во всем этом, так это стремление к общему благу на основе справедливости, согласно нормам настоящей мировой правовой системы.
Mais ce qui est absolument essentiel en tout ceci, c’est la poursuite du bien commun sur la base de la Justice, selon les normes d’un véritable système légal mondial. ,согласно нормам — перевод на итальянский — примеры английский
Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
78 б) Депутаты — это депутаты, избранные в соответствии с нормами , установленными в Общем руководстве.
78, b: Член делегатов и делегатов, второй норме стабильный для Direttorio Generale.Посвящение священнослужителей будет регламентировано согласно нормам канонического права. 4.
L’incardinazione dei chierici sarà regolata secondo le norme del diritto canonico. 4.Орден имеет дипломатическое представительство при Святом Престоле № в соответствии с нормами международного права.
L’Ordine ha una rappresentanzaiplomatica presso la Santa Sede, secondo le norme del diritto internazionale.Вы призваны содействовать правосудию согласно нормам закона.
У нас уже есть 8 местных священников, соблюдающих целибат по нормам .
Жестяная банка. 1627 Дела о признании жалобы недействительными могут быть рассмотрены в соответствии с нормами для устного судебного процесса.
Жестяная банка. 1627 — Le cause sulla querela di nullità Possono essere trattate secondo le norme del processo contenzioso orale.Совет назначает нового члена в соответствии с нормами статьи 9.4.9.
Размер букв текста сокращается до по нормам , установленным в разделе 2.6.
Размер шрифта secondo le norme di cui al punto 2.6.На постулятора также возложена обязанность управлять этими средствами, предложенными для дела , в соответствии с нормами , изданными Священной Конгрегацией.
Al postulatore viene affidato anche il compito di amministrare i beni offerti per la causa, secondo le norme date dalla sacra congregazione.Эта подготовка может найти свое естественное завершение в официальной церемонии рукоположения в соответствии с нормами , которые в настоящее время действуют для так называемого сюкке японской традиции.
Эта подготовка может быть естественным дополнением формальной стандартной второй нормы , которая имеет особое значение для использования в сочетании с традиционным языком.В его обязанности входит также рассмотрение деликтов преступлений против веры, в соответствии с нормами обычного судопроизводства.
Ad essa spetta pure giudicare circa i delitti contro la fede, secondo le norme del processo ordinario.Жестяная банка. 1262 Верующие должны оказывать поддержку Церкви, отвечая на призывы, и в соответствии с нормами , изданными конференцией епископов.
Жестяная банка. 1262 — Я внесу свой вклад во все необходимые дела Chiesa con le sovvenzioni richieste e secondo le norme emanate dalla Conferenza Episcopale.Клирики должны носить подходящую церковную одежду в соответствии с нормами , изданными Епископальной конференцией, и законными местными обычаями [кан.
I chierici portino un abito ecclesiastico decoroso secondo le norme emanate dalla Conferenza Episcopale e secondo le законное потребление локальных [can.Сохраняется древняя традиция класть мощи мучеников и других святых под фиксированный алтарь, по норме , приведенной в литургических книгах.
Secondo le norme prescritte nei libri liturgici, si mantenga l’antica tradizione di riporre sotto l’altare fisso le Reliquie dei Martiri o di altri Santi.В некоторых богослужениях, которые совмещены с мессой в соответствии с нормами литургических книг, вводные обряды опускаются или выполняются особым образом.
In alcune Celebrazioni, connesse con la Messa secondo le norme dei libri liturgici, si omettono i riti iniziali o si svolgono in maniera specialolare.Все происходит по нормам Церкви: литургия, молитва, жертвоприношение, особенно обращение.
Все secondo le norme della Chiesa: la liturgia, la preghiera, il sacrificio, specialmente la conversione.Результат выборов был представлен на утверждение Святейшего Отца согласно норм канона 1532 CCEO.
Il risultato dell’elezione è stato sottoposto al Santo Padre, secondo le norme del CCEO, can. 153 2.39 Братьев, призванных к священным чинам, нужно обучать согласно нормам , установленным Церковью с учетом природы нашего братства.
I frati che sono chiamati agli ordini sacri devono essere preparati secondo le norme della Chiesa, tenuto presente il carattere della nostra fraternità.Помимо обычных студентов, то есть тех, кто учится на ученых степенях, экстраординарные студенты могут быть приняты в соответствии с нормами , установленными в Уставе.
Oltre agli studenti ordinari, quelli cioè che tenno al conguimento dei gradi accademici, Possono essere ammessi a fastenare i corsi, secondo le norme стабильный негли Statuti anche studenti straordinari.Лекции, особенно в основном цикле, должны читаться, и студенты должны их посещать, согласно нормам , которые будут определены в Уставе.
Le lezioni, soprattutto nel ciclo istituzionale, si devono tenere obbligatoriamente e devono essere commonate dagli studenti secondo le norme che gli Statuti Provvederanno determinare. ,согласно норме — Перевод на испанский — примеры английский
Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
Провинциальный совет и митрополит обладают властью в церковной провинции в соответствии с нормой закона.
En la provincia eclesiástica tienen autoridad, соответствует норме del derecho, el Concilio provincial y el Metropolitano.Духовные служители института, не имеющие должной привычки, должны носить церковную одежду по норме ⇒ кан. 284.
Los Religiosos clérigos de un instituto que no tengan hábito propio, usarán el traje clerical, conorme a la norma del ⇒ c. 284.Включает защиту спины, сертифицированную в соответствии с нормой CE EN 1621-2 Уровень 1.
Включает в себя защитное устройство с сертификатом по норме CE EN 1621-2, уровень 1.Сборка электрических щитов с использованием только продукции высочайшего качества и надежности, сертифицированной надлежащим образом в соответствии с нормой EN 60439-1: 1999.
Электрические устройства с использованием продуктов высокого качества и соответствия требованиям сертификации, по норме EN 60439-1: 1999.Жестяная банка. 1027 Стремящиеся к диаконату и пресвитерию должны быть сформированы тщательной подготовкой, по норме закона.
1027 Los aspirantes al diaconado y al presbiterado han de ser formados con una esmerada preparación, a tenor del derecho.При совершении таинств и сакраменталистов можно использовать разговорный язык, в соответствии с нормой ст.36.
En la administración de los sacramentos y sacramentales se puede usar la lengua vernácula a tenor del artículo 36.Когда несколько человек были делегированы для совершения дела коллегиально, все должны пройти в соответствии с нормой ⇒ can. 119, если мандатом не предусмотрено иное.
Cuando los varios delegados para un asunto lo son colegialmente, deben process todos según la norma del ⇒ c.119, а не ser que en el mandato se disponga otra cosa.Даже фильтры, отнесенные к категории F8 в соответствии со стандартом UNI EN 779, нуждаются в хорошей предварительной фильтрации.
Классический фильтр категории F8 según la norma UNI EN 779 Requieren una buena prefiltración.Для абсолютных фильтров практика рекомендует использовать предварительный фильтр с эффективностью не менее F7 в соответствии со стандартом UNI EN 779.
Для абсолютного фильтрования, рекомендованного для использования предварительной фильтрации, которая является эффективной для F7 , соответствует норме UNI EN 779.Епархиальный епископ должен управлять конкретной церковью, вверенной ему законодательной, исполнительной и судебной властью в соответствии с нормой закона.
Corresponde al Obispo diocesano gobernar la Iglesia specific que le está encomendada con potestad judiclativa, ejecutiva y судебный, a tenor del derecho.Настоятелей духовных религиозных институтов и обществ апостольской жизни — по норме конституций.
8 los Superiores en los institutos Religiosos y sociedades de vida apostólica clericales, según la norma de las constituciones.2000 г. Сертификация компании по качеству по норме НП EN ISO 9002: 1994.
2000 Сертификат empresa nivel de calidad según la norma NP EN ISO 9002: 1994.Священник может получить эту способность либо по закону, либо по гранту компетентного органа в соответствии с нормой ⇒ кан. +969.
El sacerdote puede recibir esa facultad tanto ipso iure como por concesión de la autoridad comptente, тенор дель ⇒ c.+969.Жестяная банка. 196 1. Лишение с должности, а именно взыскание за правонарушение, может быть произведено только по норме закона.
196 1. La Privación del oficio, como pena que es por un delito, solamente puede hacerse según la norma de derecho.Миряне, обладающие необходимыми знаниями, благоразумием и честностью, имеют право помогать пасторам Церкви в качестве экспертов и советников даже в советах в соответствии с нормой закона.
Los laicos que se excluen por su ciencia, prudencia e integridad tienen Capsuidad para ayudar como peritos y consjeros a los Pastores de la Iglesia, también formando parte de conjos, conorme a la norma del derecho.Более того, все, что выпадает на долю исповедуемого после отречения, принадлежит институту в соответствии с нормой надлежащего права.
Lo que adquiera después de la renuncia, pertenecerá al instituto conforme a la norma del derecho propio.Для этих пособий, особенно если они изданы в виде книг, требуется согласие епархиального епископа, по норме закона.
Para estos secondary, sobre todo si se editan en forma de libro, se Requiere el permiso del Obispo diocesano, según la norma del derecho.В случае необходимости главный настоятель должен позаботиться о начале процесса увольнения в соответствии с нормой закона или передать дело на апостольский престол.
Si es necesario, el Superior Mayor cuidará de que se Instruya el procso de expulsión conorme a la norma del derecho, o remitirá el asunto a la Sede Apostólica.Когда установлено 2 2, 3 627 | по норме бан. 127. ~
Жестяная банка. 641 Право принимать кандидатов в новициат принадлежит высшим настоятелям по норме собственного закона.
641 El derecho a admitir Candidatos al noviciado конкурирует с Los Superiores Mayores, соответствует норме del derecho propio. ,